Property gift and statement consular notary certification
财产赠与声明书公证认证的办理流程
委托办理需要申请人先在美国当地对声明书办理公证,之后将公证件邮寄给我们,您也可以让我们CEV为你提供上门公证服务,具体办理详情请联系我们的客服人员。
将公证后的财产赠与声明书递交到美国州务卿秘书长公证认证;美国州务卿认证页内容用于证明公证人的签字与印章属实,并会附上外交贸易部官员的签字及印章。
将州务卿认证后的财产赠与声明书送至中国驻美国大使馆或领事馆(Chinese Embassy/Consulate)办理领事认证。
中国驻美国使馆领事认证是在州务卿认证页的背面粘贴一张小卡片,用于证明上一步州务卿官员的签字与机构印章属实。
房产赠与声明翻译
1.有关房屋赠与声明翻译要注明与原格式相对应,有关房屋赠与声明实际相当于一份协议,原声明是有一定格式的,那么翻译的时候注意与原格式相对应;
2.重点信息翻译准确,比如赠与人受赠人的年龄、性别、及住所信息,以及与被赠人的关系,涉及到年月日和证件信息要准确翻译;
3.要把赠与房屋的房屋所有权证号翻译清楚;
4.如果赠与是附带条件的,一定要把附带条件翻译清楚,因为一旦附带条件没有执行,可能赠与就会自动撤销或者说变为无效;
5.赠与的交付是以办理房屋产权转移登记为准,所以如果出国签证翻译,通常还涉及到房屋产权证转移翻译以证明赠与成功。
如当事人需要把房产/财产赠予另一人,需要填写一份赠与声明书,并在公证员面前签署该文件。
在美国,领事认证是中国驻美使领馆对美国务院或有关州州务卿认证(Authentication)过的文书进行证明(Legalization)。经公证或认证程序办理的文书,效力相同,均可在中国境内使用。但请注意,有关文书是否会被中国有关机构接受还要取决于文书本身的内容记载是否符合有关部门要求或其它条件。如有任何问题请联系中国领事服务代办中心客服人员,免费咨询。
上一篇: 放弃遗产继承声明书领事公证认证